А.Т.Фоменко ЧИСЛА ПРОТИВ ЛЖИ. Глава 1.§8

Глава 1. ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИЧЕСКОЙ ХРОНОЛОГИИ

 

§8. ТРУДНОСТИ И НЕОДНОЗНАЧНОСТИ ПРИ ЧТЕНИИ СТАРЫХ ТЕКСТОВ. ПРОБЛЕМА ОГЛАСОВКИ.

  • 8.1. КАК ПРОЧЕСТЬ ДРЕВНИЙ ТЕКСТ, ЗАПИСАННЫЙ ОДНИМИ СОГЛАСНЫМИ?

Имеющиеся на сегодняшний день датировки других фрагментов библейских текстов также нуждаются в дополнительном внимательном анализе.

При попытке прочесть подавляющее большинство древних рукописей, например библейских и древнеегипетских, часто возникают трудности принципиального характера. «С первых же шагов нашего исследования о первоначальном языке Ветхого завета мы встречаемся с фактом огромного, даже поражающего значения. Факт состоит в том, что еврейский письменный язык первоначально не имел ни гласных, ни заменяющих их знаков... Книги Ветхого завета были написаны одними согласными» [765], с.155.

Эта ситуация типична. Например, древнеславянский текст — это тоже цепочка согласных, иногда даже без «огласовочных знаков» и разделения на слова. То есть, сплошной поток согласных букв.

Одними согласными писались и древнеегипетские тексты. «Имена (египетских — А.Ф.) царей... даются (в современной литературе — А.Ф.) в условной, СОВЕРШЕННО ПРОИЗВОЛЬНОЙ, так называемой школьной... передаче, принятой в учебниках... Эти формы зачастую значительно отличаются друг от друга, и упорядочить их как-либо невозможно, так как они все — результат ПРОИЗВОЛЬНОГО ПРОЧТЕНИЯ (! — А.Ф.), ставшего традиционным» [72], с.176.

Вероятно, редкость и дороговизна писчих материалов в древности заставляла писцов экономить материал, отбрасывая при письме гласные. «Правда, если мы теперь возьмем еврейскую Библию или рукопись, то мы найдем в них остов согласных, заполненных точками и другими знаками... обозначающими недостающие гласные. Эти знаки не составляли принадлежность древнееврейской Библии... Книги читали по одним согласным, заполняя их гласными... по мере своего умения и сообразно с кажущимися требованиями смысла и устных преданий» [765], с.155.

Однако представьте себе, насколько точно может быть и в наше время письмо, написанное одними согласными, когда, например, сочетание КРВ может означать: кровь, кривой, кров, корова, корявый, курево, каравай и т.д.; сочетание РК — река, рука, рок и т.п. Произвол огласовки в древнееврейском и других древних языках исключительно велик. Многие сочетания согласных могут быть огласованы десятками разных способов [765]. Гезениус писал: «Легко понять, как несовершенен и неясен такой способ письма.» Цит. по [765].

Т.Ф.Куртис также отмечал: «Даже для священников смысл письмен оставался крайне сомнительным и мог быть понят только с помощью авторитета предания». Цит. по [765], с.155. Робертсон Смит добавляет: «Помимо голого текста... часто двусмысленного, книжники не имели другого руководства, кроме устного чтения. У них не было грамматических правил, которым они могли следовать. Тот еврейский язык, на котором они сами писали, часто допускал обороты речи, невозможные в древнем языке.» Цит. по [765], с.156. В скалигеровской истории считается, что такое положение сохранялось много сотен лет [765].

Предполагается далее, что «этот серьезный недостаток еврейской Библии был устранен не ранее VII или VIII веков нашей эры», когда массориты (массореты) обработали Библию и «прибавили... знаки, заменяющие гласные; но у них не было никаких руководств, кроме собственного суждения и очень несовершенного предания; это не составляет тайны ни для какого знатока еврейского языка» [765], с.156-157.

Драйвер указывал: «Со времени... массоритов в VII и VIII столетиях... евреи принялись охранять свои священные книги с необыкновенной заботливостью уже тогда, когда было слишком поздно исправить... нанесенный им вред. Результатом этой заботливости было только увековечение искажений, которые были теперь поставлены по авторитетности... совершенно на одном уровне с подлинным текстом». Цит. по [765], с.157.

«Прежде придерживались мнения, что гласные были введены в еврейский текст Эздрой в V столетии до Р.Х. ... Когда в XVI и XVII столетиях Левита и Капеллюс во Франции опровергли это мнение и доказали, что гласные знаки были введены только массоритами... это открытие произвело большую сенсацию во всей протестантской Европе. Многим казалось, что новая теория ведет за собой полное ниспровержение религии. Если гласные знаки не были делом божественного откровения, а были только человеческим изобретением и притом гораздо позднейшего времени, то как можно было полагаться на текст писания?.. Возбужденные этим открытием прения были одними из самых горячих в истории новой библейской критики и длились более столетия. Наконец они прекратились: верность нового взгляда была всеми признана» [765], с.157-158.

Но тогда возникает законный вопрос. Если такие бурные споры вокруг огласовок библейских текстов вспыхнули и велись в XVI-XVII веках н.э., то не следует ли отсюда, что и САМИ ЭТИ ОГЛАСОВКИ БЫЛИ СДЕЛАНЫ СОВСЕМ НЕДАВНО. Может быть в XV-XVI веках? И поскольку, по-видимому, далеко не все были согласны с такой версией огласовки, она и натолкнулась на сопротивление. Которое пришлось преодолевать. Вероятно, с трудом. И лишь потом эта «массоритская дешифровка Библии» была отодвинута (Левитом и Капеллюсом?) в фантомные VII-VIII века н.э. для придания авторитета древности библейским текстам.

Аналогична, видимо, ситуация и с Кораном. Сообщается, что «Арабское письмо... получает дальнейшее развитие в середине 7 в., при первой записи Корана (651). Во 2-й половине 7 в. были введены дополнительные строчные, надстрочные и подстрочные значки для дифференциации сходных по написанию букв, для обозначения... гласных, удвоения гласных» [485], с.41. По другим сведениям, огласовки лишь во второй половине VIII века ввел аль-Халиль ибн Ахмед [485], с.39. Не относится ли вся эта деятельность к XV-XVI векам?

 

  • 8.2. В СРЕДНИЕ ВЕКА ЗВУКИ Р И Л ЧАСТО ПУТАЛИСЬ.

Продемонстрируем на конкретных примерах, что в средние века звуки Р и Л часто переходили друг в друга. В частности, такая путаница происходила в средневековом названии известного европейского города Амстердам. Его называли то АмстеРдам, то АмстеЛдам, то АмстеЛодами (Amstelodami), см. [35], с.XLI. Приведем здесь еще один любопытный штрих. На рис.1.40 показан титульный лист книги по навигации, изданной в 1625 году в Амстердаме. Здесь название города приведено как AMSTERDAM, то есть уже в звучании, принятом сегодня, — со звуком Р.

Рис.1.40. Титульный лист книги 1625 года, изданной в Амстердаме. Город назван АмстеРдам, то есть со звуком Р. Но внизу, на воспроизведенной здесь же старинной гравюре, мы видим название АмстеЛРедам, то есть присутствуют оба путавшихся между собой звука — как Р, так и Л. Взято из [1160], с.287.

А вот на старинной гравюре, воспроизведенной тут же, внизу титульного листа, мы видим старое название города в интересной форме AMSTELREDAM, рис.1.41.То есть, здесь одновременно присутствуют оба, часто переходящие друг в друга звука — и Р, и Л. В результате получилось любопытное сочетание АмстеЛРедам.

Рис.1.41. Фрагмент старой гравюры с интересным названием Амстердама как АмстеЛРедам. Взято из [1160], с.287.

На рис.1.41а показан фрагмент старинной карты, где Амстердам назван Амстелодами (переход Л-Р).

Рис.1.41a. На старинной карте севера Европы город Амстердам назван Амстелодами (переход Л-Р). Взято из календаря старых карт «Antique Maps. Alte Karten. 2000» Te Neues Verlag, Am Selder 37, 47906 Kempen, Germany.

Итак, мы видим, что еще сравнительно недавно, многие названия, например европейских городов, еще «плавали», заметно изменяли свое звучание. Пока, наконец, не были зафиксированы позднейшей книгопечатной эпохой. Другие многочисленные примеры подобного рода будут приведены ниже.

[leyka_campaign_form id="1804"]

ЛИТЕРАТУРА:

  •  [765] Сендерленд И.Т. «Священные книги в свете науки». — Гомель, Зап. обл. изд-во «Гомельский рабочий», 1925.
  • [72] Бикерман Э. «Хронология древнего мира». — Москва, Наука, 1975. Перевод с английского издания: Bickerman E.J. «Chronology of the Ancient World». — Thames & Hudson, London, (1968), 1969.
  • [485] «Лингвистический энциклопедический словарь». — Москва, изд-во «Советская Энциклопедия», 1990.
  • [35] Аронов В. «Эльзевиры. (История книжного искусства)». — Москва, «Книга», 1975.
  • [1160] Goss John. «KartenKunst: Die Geschichte der Kartographie». — Der Deutschen Ausgabe: Georg Westermann Verlag GmbH, Braunschweig 1994. Немецкий перевод с английского издания: Goss John. <<The Mapmaker's Art. A History of Cartography>>. — Studio Editions Ltd., London.

ИСТОЧНИК:

А.Т.Фоменко
ЧИСЛА ПРОТИВ ЛЖИ

Математическое расследование прошлого. Критика хронологии Скалигера. Сдвиг дат и сокращение истории. Новая хронология.

Том I семитомника по новой хронологии в новой редакции 2013—2015 г.г.

РЕДАКТОР:

ИЗРАИЛЬ БИБЛИИ — ЭТО СЛАВЯНО -ТЮРКСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ!!!

Обновлено: 24.09.2020 — 07:12

8 комментариев

Оставить комментарий
  1. yacht transport services

    Great blog! Is your theme custom made or did you download it from somewhere? A design like yours with a few simple adjustements would really make my blog stand out. Please let me know where you got your design. Thanks a lot.

    1. Здравствуйте! Чтобы обрести знания я плачу деньги. Почему вы отказываете себе участие в Благотворительности? Что Вас удерживает от пожертвования на Благое Дело нашего сайта на странице novoxronolog.ru/campaign/...yka-payment-form

  2. I and also my buddies appeared to be taking note of the great guides found on the website while then got a horrible feeling I had not expressed respect to the website owner for those secrets. My women are actually stimulated to read through them and have definitely been enjoying them. We appreciate you being quite helpful and also for choosing this sort of awesome ideas most people are really needing to learn about. My sincere apologies for not expressing appreciation to you sooner.

  3. I needed to thank you for this great read!! I definitely loved every little bit of it. I have got you book-marked to check out new things you post…

  4. Your style is so unique compared to other folks I've read stuff from. Thanks for posting when you've got the opportunity, Guess I'll just book mark this web site.

  5. how to get traffic to a website

    Hi there! This post could not be written any better! Going through this article reminds me of my previous roommate! He always kept talking about this. I most certainly will forward this post to him. Fairly certain he'll have a very good read. Thanks for sharing!Привет всем! Этот пост не мог быть написан лучше! Просмотр этой статьи напоминает мне о моем предыдущем соседе по комнате! Он всегда говорил об этом. Я, конечно же, перешлю ему этот пост. Вполне уверен, что он будет очень хорошо читать. Спасибо, что поделились!

  6. I simply want to say I am just beginner to blogs and honestly savored this blog site. Almost certainly I’m planning to bookmark your site . You definitely have excellent article content. Thanks a lot for revealing your blog site.

  7. Annmarie Mcelhinny

    Fantastic site. A lot of useful information here. I am sending it to several buddies ans also sharing in delicious. And of course, thanks for your effort!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *